Farbauti és Laufey fia, Loki. Az istenek kincsei kapcsán óriási szerepe van. Az ezt következő fejezet rá és Thorra fog koncentrálni, de felfogható ez a rész úgy, akár egy bevezető Lokihoz, mint nulladik rész. Elég egyelőre az hozzá, hogy Loki nem tekinthető istennek. Ő egy óriás (jöttun). Él egy tévhit, hogy Loki és Thor testvérek és Odin...
Kedves Látogató! Engedd meg, hogy bebizonyítsam neked, hogy a német az jó!
Kihalt, vagy lassan eltűnő elöljárók? Visszatért a némethiány-csillapító, egy érdekes témával. Némely elöljárónál, esettől függetlenül megfigyelhető, az úgynevezett szemantikai összehúzódás, amikor több elöljáró azonos jelentést hordoz, és az egyik átveszi a másik szerepét, pl.:
Itt a némethiány-csillapító a legújabb résszel! Sok kérdés vetődhet fel a birtokos eset kapcsán, miért ritkább, mint a részes, vagy ebből kifolyólag, miért akarja a nyelv - talán valahol tudatosan is - a részes eset képére formálni a birtokos esetet?
A mitológiában Asgard az úgynevezett ,,fővilág", a legerősebb As istenségek birodalma, amit egy fal véd. De minek is egyáltalán fal e világ köré, ha amúgy se olyan könnyen megközelíthető? Egy szivárvány híd (nem az a szivárvány híd, és nem LMBTQ reklám), ami Bifröst névre hallgat. Akkor jelenik meg, amikor az égen szivárvány van, és így köti...
A múlt idők különbsége
Itt a némethiány-csillapító legújabb része! A minap szembejött velem a következő mondat:
Germán morzsák III.
Az ,,ugrani" ige. Újabban a németben az angolból átvett ,,jumpen" ige is él, ami a mai angol nyelv kialakulásának kezdetén 16-17. század környékén került a nyelvbe, ekkor még ,,joumpan" alapkban, legalábbis az Oxford English Dictionary (OED) szerint, ami az egyik legmegbízhatóbb és legteljesebb angol etimológiai forrás, történeti idézetekkel.
Mi a baj a fordító programokkal?
A fordítónak egyetlen hátránya van: hogy nincs előnye. Egy fordító programmal, esetleg géppel fordíttatni olyan, mintha hosszában akarnánk átkelni az úttesten, vagy cementtel sminkelni – erősen fed, de senkit nem hat meg. Bár nagy mértékben fejlődött az elmúlt 15 évben például a sokak által - sajnos - rendszeresen használt ,,Google-fordító", sajnos...
Az összes cikk a ,,BLOG" fülnél! KATT