BLOG BEITRÄGE A-Z

Ismét itt van a némethiány csillapító! Ma egy kis érdekességgel. Amikor német, osztrák területen vagyunk, élünk és meg kell, hogy szólaljunk, két dolog lehetséges. Az első, és gyakoribb, amikor az éppen beszélt dialektusban szólnak hozzánk, ami olyan sokrétű, hogy inkább bele se kezdek most, kis túlzással, ahány ember, annyi dialektus. Így hamar...

Helló! Ez itt a némethiány csillapító. A németnek és minden nyelvnek persze megvannak a nehézségei, könnyedségei, érdekességei. Ha úgy vesszük, ebben az igeidőben ez a három tulajdonság egyszerre vegyül. A németben 2 igeidőt találunk az alap igeidőkön belül, ami a jövő időhöz kapcsolódik. A magyarból az 1700-as évek közepe fele viszont ez az igeidő...

A tanulásnak különböző módjai vannak, mondhatni, hogy ez sokszor olyannyira szerte tud ágazni, hogy mindenkinek egyéni, de azért annyira nem, hogy nagy vonalakban ne lehessen behatárolni. A mai alkalommal megnézünk pár tippet a tanuláshoz.

A KRESZ mint általános mozaik szó főbb szabályai megegyeznek kb. minden európai országban, lásd: irányjelzési kötelezettségek, körforgalomban való haladás, vagy éppenséggel a jobb kéz -szabály, illetve a kanyarodás szabálya és így tovább. Az más kérdés, hogy ezeket hol, milyen mélységben tanítják és sajátítják el az autósok Magyarországon kívül....

Amikor az ember elkezd egy nyelvet tanulni, előbb vagy utóbb rájön, hogy a kultúra a nyelv, a nyelv pedig kultúra. A kultúra része pedig a történelem, mi volt előttünk. Akit pedig érdekel is a germán, német történelem, annak talán hasznos lesz ez a bejegyzés is.

Hogy használ-e ez a bejegyzés? Reméljük! Mai alanyaink a ,,nüzten; nutzen; benutzen; verwenden" négyesfogat. Lássuk, mit jelentenek, miben térnek el egymástól és miben egyeznek meg!

A mai rovat rövid, de annál érdekesebb igepárt tartogat nekünk. Talán annyira nem is hallottad még az egyiket, és mindig a másikat használtad rá, de a kettő nem ugyanaz.

Ha vannak igék, amiknél elsőre nem könnyű rendet tenni, melyik mire való, akkor az a ,,fühlen" a ,,spüren", valamint ,,empfinden" igék. Azért, ha valaki érthetően elmagyarázza, nem is olyan nehéz, ezt meg most én megpróbálom!

A különbségek rovat harmadik részében egy igencsak nehezen megkülönböztethető értelmezésű igepárt hoztam. A dolog azért nehéz, mert élőben nem mindig gondoljuk végig a dolgot. A ,,leihen" és ,,borgen" igék magyarul természetesen ugyanazt jelentik: kölcsönadni/ kölcsönkérni. Fantasztikus magyar nyelvünk sajnos nem képes mindig olyan komplex,...